"Voici le plus beau livre de l'Amérique indienne, et sans doute le plus ancien
document sur la civilisation préhispanique. Le Pop Wuh, le Livre du Temps,
représente pour le Nouveau Monde ce que le Poème de Gilgamesh ou la Genèse ont
représenté pour l'Ancien Monde. Histoire de la création de l'univers, il raconte
l'avènement de Wuqub Hunahpu, Seigneur Sept à la Sarbacane, son voyage
initiatique jusqu'à l'empire souterrain de Hun Kamé, Seigneur de Chibalbá, puis
son union avec la première vierge Îchkik, qui enfantera le héros Hunahpu
Chbalanké, annonciateur de l'apparition du Soleil et des premières créatures,
pères des rois du pays kí-tchè, Entre les Agaves, qui devint plus tard le
Guatemala. Cette nouvelle traduction du grand livre des Maya kí-tchè est sans
aucun doute la plus authentique. Adrían Chávez est un Indien kí-tchè qui a
consacré sa vie à l'étude de sa langue maternelle - et à corriger les erreurs de
transcription dues au père Francisco Jiménez et les contresens des précédentes
traductions. Grâce au vieux maître - hélas disparu avant de voir paraître cette
traduction en langue française -, le Livre du Temps des anciens Maya kí-tchè
nous devient familier. Parfois mystérieuse, énigmatique, mais toujours
imaginative, on voudrait dire romanesque, dans son foisonnement et son rythme
chanté, cette parole est celle d'une des plus durables sagesses du monde."
J.M.G. Le Clézio.