Invitée à disserter sur le métier d’écrivain, sur l’emploi des mots comme
outils, comme matière à construire, Virginia Woolf nous convie par ce texte à un
voyage à travers le langage, jalonné d’habiles divagations. Étayée de
calligraphies de Pierre Alechinsky, nous éditons ce texte dans une traduction de
Dominique Aury, soixante-quinze ans après sa première lecture à la BBC le 29
avril 1937.