« Quand une personne a vraiment atteint la capacité de créer, son unique devoir
est de manifester cette puissance à l’écart des attentes et des jugements. »
(Forough Farrokhzâd)
Nouvelles, récit de voyage, lettres, entretiens donnés à la presse : les œuvres
en prose de la poétesse iranienne Forough Farrokhzâd (1935-1967) sont très
largement méconnues en Iran et au dehors. Sélectionnées, présentées et traduites
dans ce volume par Sébastien Jallaud, elles jettent une lumière unique sur la
précocité et le talent de leur autrice, sur la naissance de la poésie moderne en
Iran et, plus généralement, sur les grandes questions qui animent les artistes
iraniens des années 1950-1960.
Elles constituent aussi les mots d’une femme-écrivain dans une société iranienne
en proie à une modernisation et une occidentalisation brutales. Elles dépeignent
avec éloquence la vie émotionnelle extrêmement riche de l’autrice, sa lutte
permanente contre les forces répressives qui faisaient rage en elle-même et au
sein de la société iranienne. Elle s’y affirme comme artiste ambitieuse, s’élève
contre ses détracteurs, revendique ses influences iraniennes, françaises et
internationales. Elle se présente comme une femme en quête d’indépendance,
luttant pour la liberté des femmes et l’égalité des droits entre les sexes.
Outre son activité littéraire, Forough Farrokhzâd est célèbre pour sa brève mais
marquante carrière cinématographique. On trouvera donc, aux côtés de ses textes
littéraires, des entretiens évoquant son travail cinématographique et son regard
sur le cinéma contemporain, ainsi qu’une transcription de la voix off de son
film, La Maison est noire, aujourd’hui tenu pour un chef-d'œuvre du cinéma
moderne iranien.
Le livre s’ouvre sur un avant-propos détaillé présentant l’autrice et son œuvre.
Chaque texte est précédé d’une notice introductive qui en explique le contexte.