Pessoa fait de la langue anglaise un vecteur de création absolue, et atteint les
sommets de la poésie métaphysique.
La poésie anglaise de Fernando Pessoa exerce la fascination particulière des
textes écrits dans une langue étrangère. En adoptant un style élisabéthain,
Pessoa accentue encore ce sentiment d'étrangeté et fait de l'anglais un vecteur
de création absolue. Cette édition rassemble notamment les quatre recueils
publiés du vivant du poète, dans lesquels il atteint les sommets de la poésie
métaphysique.
« Que nous écrivions, parlions ou simplement regardions
Nous sommes toujours inapparents. Ce que nous sommes
Ne peut être transfusé dans un mot
Dans un livre. »
Fernando Pessoa (1888-1935) est le plus grand poète portugais du XXe siècle. À
la fois sentimental et cynique, rationaliste et mystique, classique et baroque,
il a fait de ses contradictions la matière même de son œuvre.
Traduit de l’anglais et préfacé par Georges Thinès
Édition bilingue