Les heures diluées est le projet artistique développé par Magali Daniaux et
Cédric Pigot en Alaska depuis 2 ans qui réunit plusieurs médias (la performance,
la poésie, la photographie, l’enregistrement sonore et la vidéo) pour coder une
unique trace bio-matérielle, une "anomalie archéologique" — un enregistrement à
la fois géologique et musical.
La pièce maîtresse de The Diluted Hours est un disque vinyle avec près de 30
minutes de musique originale et de poésie parlée, pressé avec les cendres d’un
lot de bois expédié à Kotzebue, puis brûlé. Nous sommes ravis de proposer ce
poème à la lecture dans sa version française ainsi que sa traduction en Inupiaq.
L’inupiaq (également inupiak, inupiat, iñupiaq) est l’un des quatre grands
ensembles linguistiques du groupe des langues inuites, qui fait à son tour
partie de la branche eskimo (qui comprend aussi les langues yupik) de la famille
des langues eskimo-aléoutes. Il est parlé à l’ouest et au nord de l’Alaska. Il
s’écrit au moyen de l’alphabet latin, modifié afin de mieux retranscrire la
phonétique inupiaq.